X Japan ~ Tears
doko ni yukeba ii ("Wherever we go is okay,")
anata to hanarete (You said)
ima wa sugisatta (Now what may have been)
toki ni toikakete (Has been stopped by time)
naga sugita yoru ni (On that night that was too long)
tabidachi o yume mita (I had a dream where you left me)
ikoku no sora mitsumete (Staring at a foreign sky)
kodoku o dakishimeta (I hugged my lonliness)
nagareru namida o (My fallen tears)
toki no kaze ni kasanete (Are piling up on the winds of time)
owaranai anata no (At the end)
toiki o kanjite (I feel your breath)
Dry your tears with love
Dry your tears with love
Loneliness your silent whisper
Fills a river of tears through the night
Memory you never let me cry
And you, you never said good-bye
Sometimes our tears blinded the love
We lost our dreams along the way
But i never thought you'd trade your soul to the fates
Never thought you'd leave me alone
Time through the rain has set me free
Sands of time will keep your memory
Love everlasting fades away
Alive within your beatless heart
Dry your tears with love
Dry your tears with love
nagareru namida o (My fallen tears)
toki no kaze ni kasanete (Are piling up on the winds of time)
owaranai kanashimi o (This feeling at the end)
aoi bara ni kaete (Makes my blue rose change*)
Dry your tears with love
Dry your tears with love
nagareru namida o (My fallen tears)
toki no kaze ni kasanete (are piled on the winds of time again)
owaranai anata no toiki o kanjite (At the end I can feel your breath)
Dry your tears with love
Dry your tears with love
Dry your tears with love
Dry your tears with love
(talking)
If you could have taught me anything
You would have found what love is
If you could have taught me what was on your mind
I could have shown you the way
Someday... I will be before you
Have you ever thought about that time?
I never imagined the pictures of that night
For now I will try to live for you
And for...
I will try to live
Try to live the love, the dreams,
And finally, the tears.
* the blue rose is symbolic of lonliness and emptiness, so here "Makes my blue rosechange" means that his lonliness and emptyness changed.
English translation and interpretation by Shiraishi Mayumi
From www.animelyrics.com/jpop/xjapan/xjtears.htm


0 Comments:
Post a Comment
<< Home